Διαφορά μεταξύ δοκιμών παγκοσμιοποίησης και δοκιμών εντοπισμού

Πίνακας περιεχομένων:

Anonim

Τι είναι ο έλεγχος τοπικής προσαρμογής;

Ο έλεγχος τοπικοποίησης είναι η διαδικασία δοκιμής λογισμικού για τον έλεγχο της τοπικής έκδοσης ενός προϊόντος για τη συγκεκριμένη ρύθμιση πολιτισμού ή τοπικών ρυθμίσεων. Οι περιοχές που επηρεάζονται από τη δοκιμή εντοπισμού είναι UI και περιεχόμενο.

Δοκιμή παγκοσμιοποίησης

Το Globalization Testing είναι μια μέθοδος δοκιμής λογισμικού που χρησιμοποιείται για να διασφαλιστεί ότι η εφαρμογή λογισμικού μπορεί να λειτουργήσει σε οποιαδήποτε κουλτούρα ή τοποθεσία (γλώσσα, περιοχή ή σελίδα κώδικα) δοκιμάζοντας τις λειτουργίες λογισμικού χρησιμοποιώντας κάθε τύπο διεθνούς εισαγωγής. Ο σκοπός της δοκιμής παγκοσμιοποίησης είναι να διασφαλίσει ότι το λογισμικό μπορεί να χρησιμοποιηθεί διεθνώς ή παγκοσμίως. Ονομάζεται επίσης Διεθνής Δοκιμή.

ΒΑΣΙΚΗ ΔΙΑΦΟΡΑ

  • Η παγκοσμιοποίηση εστιάζεται στις παγκόσμιες δυνατότητες της εφαρμογής, ενώ η τοπική προσαρμογή επικεντρώνεται σε ένα υποσύνολο χρηστών σε μια δεδομένη κουλτούρα ή τοπικές ρυθμίσεις.
  • Σε ένα παγκοσμιοποιημένο προϊόν, ο κωδικός διαχωρίζεται από τα μηνύματα ή τις πληροφορίες, ενώ δεν είναι απαραίτητος για το τοπικό προϊόν
  • Η παγκοσμιοποίηση διασφαλίζει ότι χωρίς διακοπή της λειτουργικότητας, ο κώδικας μπορεί να χειριστεί όλη τη διεθνή υποστήριξη, ενώ η τοπική προσαρμογή εξασφαλίζει επαλήθευση της γλωσσικής ακρίβειας και των χαρακτηριστικών πόρων.
  • Η παγκοσμιοποίηση εντοπίζει πιθανά προβλήματα στην εφαρμογή, ενώ η τοπική προσαρμογή παρέχει επικύρωση όλων των πόρων της εφαρμογής.

Δοκιμή παγκοσμιοποίησης έναντι δοκιμής τοπικοποίησης

Δοκιμή παγκοσμιοποίησης

Δοκιμή εντοπισμού

  • Ο έλεγχος της παγκοσμιοποίησης ελέγχει την ορθή λειτουργία του προϊόντος, χρησιμοποιώντας κάθε δυνατή διεθνή είσοδο. Διασφαλίζει ότι χωρίς διακοπή της λειτουργικότητας ο κώδικας μπορεί να χειριστεί όλη τη διεθνή υποστήριξη. Για παράδειγμα, το I18N, είναι η διαδικασία σχεδιασμού και εφαρμογής προϊόντων και υπηρεσιών έτσι ώστε να μπορούν εύκολα να προσαρμοστούν σε συγκεκριμένες γλώσσες και κουλτούρα.
  • Ο έλεγχος εντοπισμού γίνεται για να διασφαλιστεί η ποιότητα ενός προϊόντος για έναν συγκεκριμένο στόχο ή τοπική τοποθεσία. Για παράδειγμα, για Γάλλους χρήστες, το προϊόν δοκιμής χαρακτηρίζεται ως L10N.
  • Σε ένα παγκοσμιοποιημένο προϊόν, ένας κωδικός διαχωρίζεται από τα μηνύματα ή τις πληροφορίες. Με τη βοήθεια της παγκοσμιοποίησης, επιτρέπει τη χρήση λογισμικού με διαφορετικές γλώσσες χωρίς να χρειάζεται να επανασχεδιαστεί το πλήρες λογισμικό.
  • Αυτό δεν είναι απαραίτητο για ένα τοπικό προϊόν
  • Η παγκοσμιοποίηση εστιάζει τις δυνατότητες της εφαρμογής σας σε χρήστες ως γενική βάση χρηστών.
  • Η τοπική προσαρμογή εστιάζεται σε ένα υποσύνολο χρηστών σε μια δεδομένη κουλτούρα ή τοπικές ρυθμίσεις.
  • Διαχωρισμός ελεγκτών από μεταφραστές και μηχανικούς, εξασφαλίζοντας μια ολοκληρωμένη και αμερόληπτη προσέγγιση.
  • Βοηθά στη μείωση του χρόνου δοκιμής, αφού γίνεται μόνο σε τοπικές ρυθμίσεις
  • Επίσημη αναφορά σφαλμάτων
  • Μειώνει το συνολικό κόστος δοκιμών και υποστήριξης
  • Εντοπίστε πιθανά προβλήματα στο σχεδιασμό εφαρμογών που θα μπορούσαν να εμποδίσουν την παγκοσμιοποίηση
  • Επικύρωση όλων των πόρων εφαρμογής
  • Διασφαλίζει ότι χωρίς να σπάσει ο κώδικας λειτουργικότητας μπορεί να χειριστεί όλη τη διεθνή υποστήριξη
  • Επαλήθευση γλωσσικής ακρίβειας και χαρακτηριστικών πόρων. Ελέγξτε τυπογραφικά λάθη
  • Επαλήθευση γλωσσικής ακρίβειας και χαρακτηριστικών πόρων
  • Έλεγχος συνέπειας έντυπης τεκμηρίωσης, μηνυμάτων, ακολουθίας πλήκτρων εντολών κ.λπ.
  • Δοκιμές συμβατότητας υλικού και εφαρμογών ανάλογα με την περιοχή στόχου του προϊόντος
  • Επιβεβαίωση προτύπων περιβάλλοντος εισόδου και εμφάνισης, τήρηση του συστήματος. Ευχρηστία του περιβάλλοντος εργασίας χρήστη